Monferrato D.O.C. Dolcetto

MONFERRATO D.O.C. DOLCETTO

Questo vino è ottenuto da una selezione di uve Dolcetto, già diradate a fine luglio, per aumentarne la concentrazione ed ottimizzarne la maturazione.
Il colore è rosso rubino intenso tendente al porpora con inconfondibili riflessi violacei, il profumo è vinoso con note di mandorla e amarena.
Il sapore è decisamente asciutto, leggermente tannico con una vena amarognola molto delicata sul finale.
E’ considerato un vino da tutto pasto: se giovane si sposa bene con i piatti estivi, come frittate e antipasti ricchi, un po’ più maturo accompagna gnocchi, agnolotti, stracotti e brasati.
Servire a temperatura ambiente 16-18 °C.

ZONA DI PRODUZIONE: Calosso - Asti - 399 mt. s.l.m.

Terreno calcareo tendente all’argilloso PH 7,50-8,00
Vigneto “Gallo Grosso” esposizione Sud- Est anno di impianto 1978
Vigneto “La Truffa” esposizione Sud-Ovest anno di impianto 1991

VENDEMMIA: Manuale, con cernita delle uve, da inizio a metà Settembre a seconda
dell’annata. Vitigno molto sensibile alla siccità estiva, può presentare appassimento del frutto già sulla pianta.

VINIFICAZIONE: Tradizionale, in rosso.

RESA: 70 hl. per ettaro

AFFINAMENTO: Acciaio 8/10 mesi

WINE: MONFERRATO D.O.C. DOLCETTO

THIS WINE IS OBTAINED FROM A SELECTION OF DOLCETTO GRAPES ALREADY PRUNED SINCE END OF JULY TO INCREASE THE CONCENTRATION OPTIMIZING MATURITY.

THE COLOR, INTENSE RED RUBY TENDING TO PURPLE WITH UNMISTAKABLE VIOLACEOUS REFLECTION, THE SCENT IS VINOUS WITH SOME NOTES OF ALMOND AND BLACK CHERRY. THE FLAVOUR IS QUITE DRY, LIGHTLY TANNNIC WITH A VERY DELICATE BITTERISH VEIN. CONSIDERED A WINE FOR FULL MEAL, IF YOUNG HAS A GOOD COMBINATION WITH SUMMER DISHES
AS FRIED VEGETABLES AND RICH HORSD’ OEUVRES; A LITTLE MORE MELLOW MATCHES ‘GNOCCHI, AGNOLOTTI, OVERCOOKEDS AND BRAISEDS.

TO BE SERVED AT 18-20°C. ROOM TEMPERATURE.

PRODUCTION REGION:
CALOSSO – ASTI (ITALY) 399 MT. A.S.L.
CALCAREOUS SOIL TENDING TO ARGILLACEOUS PH 7,50 – 8,00
WINEYARDS “GALLO GROSSO” FACING TO SOUTH-EST, PLANTED ON 1978.
WINEYARD “LA TRUFFA” FACING TO SOUTH-WEST, PLANTED ON 1991.

WINTAGE:
BY HAND WITH GRAPE SELECTION FROM THE BEGINNING UP TO THE MIDDLE OF SEPTEMBER IN ACCORDANCE TO THE
YEAR. SPECIES OF WINE VERY SENSIBLE TO SUMMER DRY WEATHER. CAN BE GENERATING ON THE PLANT WITHERING OF
THE FRUITS.

VINIFICATION: TRADITIONAL IN RED.
YIELD: 70 HL PER HECTARE
AGING: IN STAINLESS STEEL TANKS FOR 8-10 MONTHS

 

Questo sito usa i cookies, anche di terze parti. Cliccando su Accetto o effettuanto qualsiasi altra interazione con il sito, come lo scroll, acconsenti all'uso dei cookies. Maggiori informazioni

Questo sito usa i cookies, anche di terze parti. Cliccando su Accetto o effettuanto qualsiasi altra interazione con il sito, come lo scroll, acconsenti all'uso dei cookies.
Per maggiori informazioni o per negare il consenso, leggi la Privacy Policy

Chiudi